Новости Харькова и Украины (МедиаПорт)
English version Українська версія Русская версия
 
Меню
Архив
Поиск
Топ-20
О газете
Пресса Харькова
Страницы
Первая полоса
Неделя стр. 2,3
Мегаполис стр. 4
Афиша стр. 5
Объектив-TV стр. 6,7,8,9,10,11,12
Обо всем понемногу стр. 13
Экономика стр. 14
Тема стр. 15
Культурный разговор стр. 16,17
Спорт стр. 18
MediaPost on-line
Роды без страха и упрека
Субботу для школьников - отменить!
"Укрсиббанк" купил немножко ХТЗ
Колонка редактора
неделя Стр. 2
Также на странице:
 Необъективное мнение 

Украинский, только украинский, ничего, кроме украинского!

Наталья Стативко
для "MediaPost"


Большинство моих знакомых утверждает, что телевизор либо не смотрит вовсе, либо — только новости. Впрочем, справедливости ради стоит отметить, что все остальное время у нас по телевизору идут сериалы, тупые, как реклама, и реклама, недалекая, как сериалы. И впрямь, кроме новостей смотреть почти нечего. Кстати, в выходные и праздничные дни, когда даже у самых занятых людей может появиться часок-другой — особенно нечего.

Но даже в такой ситуации последние новости о телевещании мало кого обрадовали. И если прекращение утреннего вещания — просто техническое и, слава богу, временное неудобство (хотя телевизор и его бодрящие новости особенно ценятся именно утром, когда вскакиваешь по будильнику и, практически не приходя в сознание, бредешь ставить чайник и будить еще более бессознательного школьника). Ну да недельку потерпим, а там май-ские каникулы...

Совсем другое дело — безальтернативный украинский язык по радио и на телевидении. С позавчера это стало законом для 11 телевизионных и 14 радиоканалов общенационального вещания. В перспективе — для всех остальных 1027 «вещательных» СМИ. Впрочем, российские сериалы эти три дня благополучно продолжают идти на русском языке с украинскими субтитрами, хотя по закону должно стать как раз наоборот.

Оставим пока в стороне причины — о них уже много чего сказано и, строго говоря, они ничего в ситуации не меняют.

Не будем говорить о том, что это первый общественно значимый поступок «единого». «Русский язык изгоняют из украинского эфира — он мешает Януковичу стать преемником Кучмы... Наблюдатели считают, что украинизацию телевидения можно считать первым шагом премьера Виктора Януковича в качестве преемника президента Леонида Кучмы — это может принести ему дополнительные голоса «умеренных» националистов на президент-ских выборах» («Газета», 14.04.2004 г.). Не хочется, конечно, думать, что «голоса «умеренных» националистов» стоят так дешево: одно явно популистское по времени принятия решение — и в извечно русскоговорящем Донецке обнаружится надежа и защита украинского языка...

Не будем останавливаться на удивительно единодушном неприятии решения Нацсовета самыми украиноязычными каналами Украины: «Надо строить отношения и законодательство в соответствии с реалиями на Украине, — считает гендиректор телеканала ICTV Александр Богуцкий. — Я понимаю правильность желания укрепить украинский язык, но, с другой стороны, фактом остается то, что почти все население Украины понимает русский и очень многие по-русски говорят» («Газета»).

Только вскользь отметим, что Украина в очередной раз выбрала свой, мало кому понятный, зато глубоко индивидуальный путь развития. «Русский язык стал официальным языком Киргизии. Бишкек тем самым опередил Киев, где более трех лет Верховная рада не может утвердить один из пяти законопроектов, повышающих русский язык в статусе до второго государственного или официального. Русский язык получил равные права с киргиз-ским, что вполне оправдано, так как в стране сейчас проживают 600 тысяч русскоязычных граждан, а более 70 процентов жителей свободно говорят на обоих языках. (www.ukraine.ru). Этой не-новости, отмечу, два с половиной года. Кроме Киргизии тем же путем бодро идут Казахстан (большинство газет, телеканалов, единственное в стране информагентство, судопроизводство, прокуратура, заседания парламента — на русском языке) и Беларусь... Причем все эти страны апеллируют не к авторитету России (да простят меня Президент Путин и Государственная Дума, столь рьяно кинувшиеся обсуждать НАШЕ решение о телевизионном языке и даже позволившие себе НЕ ОДОБРИТЬ закон другой страны), так вот, все страны, сохранившие русский язык в своем обиходе, объясняют это удобством такого решения и исторически сложившейся ситуацией. И только в Украине комфорт 12 миллионов этнических русских и 60 процентов русскоговорящего населения (www.lenta.ru) решительно ничего не значит на фоне СУДЬБОНОСНЫХ РЕШЕНИЙ И ВЕЛИКОГО БУДУЩЕГО...

Итак, все это известно и вовсю обсуждается. А меня интересует другое: на каком языке заговорит наше телевидение после полной украинизации всего телевидения? У нас в медиа-группе даже самые ярые украинофилы (есть и такие, и мы все вполне успешно друг друга понимаем, кстати...), так вот, ни представители «эталонного» полтавского диалекта, ни более модного нынче западного направления порой не могут перевести некоторые слова, а то и целые фразы — из фильмов, из новостей, из пресс-релизов, даже из законов и постановлений... Некоторые — потому что это слишком мудрено (злые языки поговаривают, что это канадский диаспорный украинский — привет независимости). Другие — потому что это никакой не украинский, а прямая и потому весьма корявая «калька» с русского... И это еще те, кто специализируется на украинском. Не так трудно предположить, как это будет выглядеть, когда, топая и задевая за выступающие детали, сюда ломанутся вынужденные «любители»...

Господи, храни украинский язык!

печатная версия | обсудить на форуме

Счетчики
Rambler's Top100
Rambler's Top100
Система Orphus
Все права на материалы сайта mediaport.info являются собственностью Агентства "МедиаПорт" и охраняются в соответствии с законодательством Украины.

При любом использовании материалов сайта на других сайтах, гиперссылка на mediaport.info обязательна. При использовании материалов в печатной, телевизионной или другой "офф-лайн" продукции, разрешение редакции обязательно.
Техподдержка: Компания ITL Партнеры: Яндекс цитирования