Новости Харькова и Украины (МедиаПорт)
English version Українська версія Русская версия
 
Меню
Архив
Поиск
Топ-20
О газете
Пресса Харькова
Страницы
Первая полоса
Неделя стр. 2,3
Власть стр. 4
История стр. 5
Социум стр. 6
Невыдуманная история стр. 7
Афиша стр. 8,9
Культурный разговор стр. 10
Телепрограмма стр. 11,12,13,14,15,16,17
MediaPost on-line
История главного храма Харькова
Врач подает в суд на пациента
Революлюция без цвета
Как областные власти пустят землю с молотка
культурный разговор Стр. 10
Также на странице:
 не-критичні нотатки 

Зелена книга, чоловіче й жіноче та ловці снів

Катріна Хаддад

Якось мені наснилося, що хочу купити книжку Павича. І головне - зелену. Так і питаюся: дайте мені зелену книгу Павича. А мені відповідають, що вже не лишилося. За тиждень зайшла в одну із київських книгарень і... побачила зелену книгу Мілорада Павича. Вона називалася “Остання любов у Царгороді. Посібник для ворожіння”. Саме так прийшов до мене Павич - зі сну в реальність, зеленою книгою і картами таро. Але з читаного Павича мене найбільше вразила інша книжка - “Хозарський словник”.

Роман-лексикон на сто тисяч слів, комп’ютерна “Одісея”, літопис життя незалежного й могутнього племені хозар... Я читала жіночий примірник книжки. Так. Бо на чоловіче й жіноче у цій книзі поділено буквально все: лівий великий палець - чоловічий, а правий - жіночий; трійця - чоловічий знак, число чотири - жіночий. Цей поділ підкреслює еротизм Павичевих текстів - не тільки “Хозарського словника”, але й інших. Еротизм своєрідний, бо розчинений він буквально в усьому. Атмосфера така у книгах цього серба. Дуже тілесна.

Справді, тілесність тут пронизує весь твір, вона відчувається в деталях, у словах. Враження, ніби весь текст - це тканина, перетини ниток, візерунки, колір - усе можна намацати пучками, відчути на дотик. Читаєш і дослухаєшся до звуку пальців, коли торкаєшся шорстких сторінок. Але ця тілесність своєрідна. Вона ніби трохи збочена, але водночас - чиста.

От, скажімо, притча про Петкутина і Калину. Був такий собі Аврам Бранкович. Він був той, хто з християнського боку збирав відомості про хозарів. Так от, зліпив собі цей пан Аврам з болота сина і назвав його Петкутином. Коли йому виповнилося 21, Петкутин закохався в Калину. Але треба було перевірити, чи справді Петкутин може зрівнятися з живими людьми - так вирішив собі пан Аврам. А як можна пересвідчитись? Легко: треба перевірити, чи повірять мертві, що він справжній! Тоді Петкутин і Калина вирушили до старого амфітеатру - у їхньому місті усі молодята вирушали в мандрівки по грецьких руїнах. А коли він випадково порізав собі руку і з пальця виступила кров... Власне, мертві на неї зреагували. Але переказувати зміст - невдячна справа. Читайте самі.

Головне, мені здається, що “Хозарський словник” дуже ммм... “об’ємний”, рельєфний. І попри всю тілесність - він комп’ютерно-гіпертекстуальний! Постійні відсилки до інших частин книги, до інших словникових статей роблять текст нелінійним. Читати таку книгу - ніби бавитися у квест, і щоразу її можна читати по-різному. Порядок читання може бути хаотичним, і залежно від “траєкторії” вибудовується доля героїв. Читач стає ніби співавтором твору, він монтує відзнятий матеріал, компонує його за своїми уподобаннями. І таким чином читач стає причетним до святая святих, до таїнства народження тексту.

(А ви не знали? Текст щоразу помирає, коли книгу закривають, і воскресає, коли ми його читаємо.)

Як користуватися словником. Словник складається з трьох книг: червоної, зеленої та жовтої. Червона книга - християнська: в ній описано, як християнський ловець снів укладав книгу про плем’я хозарів. Зелена - мусульманська,

а жовта - юдейська: вони так само складаються зі словникових статей про життя цього народу.

Особливо мою увагу привертає химерне відчуття цієї книги. Правда, воно трішки й лякає. Тут дивно переплетені легендарні герої (скажімо, царівна Атех) та реальні історичні персонажі, як-от Кирило Солунський. (Так, це той самий Кирило, котрий із Мефодієм ходив та азбуку нам вигадував ;). А що особливо заворожує - це ниточки, котрі ведуть у сьогодення. Бо саме в наші дні на конференції випадково зустрілися троє науковців - християнин, мусульманин та юдей.

І саме в нашому часі вони намагаються знайти корені того, про що читач знає із самого “Хозарського словника”.

Читати словники, виявляється, дуже цікаво :)

Цитатка

Ловці снів — секта хозарських священиків, захисницею якої була царівна Атех. Вони вміли читати чужі сни й могли жити в них, як у своєму домі, а мандруючи ними, ловили потрібну їм здобич — людину, річ або тварину. Зберігся запис одного з перших ловців снів,

у якому говориться: “Вві сні ми почуваємо себе, як риба у воді. Часом ми зринаємо зі сну на поверхню, ковзаємо поглядом по узбережжю, але тут же занурюємося знову, швидко і пристрасно, бо добре нам тільки на глибині. Під час тих коротких виходів на суходолі ми бачимо якесь дивне створіння, млявіше від нас, звичне дихати інакше, ніж ми, й приліплене до тої суші усією своєю вагою, а проте позбавлене тієї насолоди, в якій ми живемо, наче у власному тілі. Бо тут, унизу, насолода й тіло нерозлучні, вони — одне ціле. Те створіння зовні — то теж ми, але ми через мільйони років; між нами і ним, окрім років, лежить і страшне прокляття, яке впало на того, хто зовні, бо він одділив тіло від насолоди...”

За легендою, ім’я одного з найвідоміших читачів снів було Мокадаса аль-Сафер. Він зумів найглибше увійти в таємницю, він умів ловити рибу в чужих снах, умів відкривати брами в чужих сновидіннях, умів занурюватися в сни глибше, ніж будь-хто інший перед ним, — аж до Бога, бо на дні кожного сну лежить Бог.

А потому щось сталося, і він уже ніколи не зміг читати снів.

Мілорад Павич. Хозарський словник.— Харків: Фоліо, 2004.

Счетчики
Rambler's Top100
Rambler's Top100
Система Orphus
Все права на материалы сайта mediaport.info являются собственностью Агентства "МедиаПорт" и охраняются в соответствии с законодательством Украины.

При любом использовании материалов сайта на других сайтах, гиперссылка на mediaport.info обязательна. При использовании материалов в печатной, телевизионной или другой "офф-лайн" продукции, разрешение редакции обязательно.
Техподдержка: Компания ITL Партнеры: Яндекс цитирования